中国聋人手语知识入门

 

作    者:杨军辉

  论文出处:(此文是2001年7月初出席天津聋人双语教育研讨会的发言提纲) bk
  关 键 词:
来源:我爱手语网

 
  (此文是2001年7月初出席天津聋人双语教育研讨会的发言提纲,杨军辉)
探讨手语的三个方面: 
1、聋人的语言交流需要 nNb~K57}4
2、手语的基本构成和构词造句的特点 6GTJrX
3、中国手语和汉语的联系与区别 XZ[k{7
第一部分:聋人的语言交流需要 !q"
聋人最喜爱用哪种交际方式进行面对面交流?(投票) j
1、戴助听器听 \=
2、看口型 _x[,:
3、笔谈 +
4、手语交流 |_7Pz#
手语是聋人的语言。---富志伟《中国手语研究-序言》
手语是聋人交际的工具,它作为一种语言,已逐渐为人们所接受。---《中国手语-序言》 D=/
手语是由于聋人交际的需要而产生的,聋人交际需要是手语产生、发展的内在原因。--- 赵锡安(1999), 《中国手语研究》,华夏出版社 d/4{}HT
.
手语交流的优势:
1、直观形象,易懂,笑口常开 @[S4
2、凭视觉接受完全而且容易模仿, 9/
3、获得知识技能和传递信息快捷
4、聋孩子模仿手势很快,看多了自然就会,能创造手势和表达自己的意思,尽早和尽快与父母和其他人直接交流,早开发智力 6wW -^)!
5、用手语讲解能早辅导聋孩子识字和读书 ?8y2"4
6、适用范围比较广
7、手语翻译服务----社会交流更广,升学和就业机会更多
8、给聋人自信,接受自己耳聋的事实。  3W
手势语实际上是聋哑人的“民族言语”,我们对手势语怀有深厚的“民族感情”。---宋鹏程 (2000),《聋人世界寻旧踪》 "a$[`v5eB
“正常化”在手语族的新释义:
聋人说话发音不正常,别人听了笑话
聋人使用手语很正常,别人看久不怪 J*)\
聋人不会手语才是不正常。 A[34}
手语交流的局限性: -S*
1、推广和普及不够 ]
2、手语研究不够 (约定俗成和强行规范化的矛盾) N1wje~
3、没有手语翻译资格考试和职业保障 ~&e $!
4、聋人需要4只手 (开玩笑!) )7Y[pf]
聋人怎样向“听力正常的人”看齐?
1、听的清楚明白 ---- 戴助听器 
2、说话清楚流利 ---- 以笔代口 KJ]T}Yl9P
3、掌握双语或多语 (包括手语和汉语书面语,另加英语书面语) G&:C0,n
4、获得丰富的知识经验 ---- 靠手语交流和大量阅读
5、掌握独立生活的本领 (特别是其他聋人克服听语残疾的经验) {'V\:
6、身心健康
7、良好的人际关系 f l%#f3
8、家庭幸福 [5r_]BhM
9、有份工作 l@ 4N
宋鹏程 (2000),《聋人世界寻旧踪》 
凡是言语所需要的具备的各种职能,如符号固定职能,概括职能,交流职能,翻译职能等等,手势语都具备着。所不同的是手势语没有声音,(使用手语对话)是无声的言语。 \P:$n7h
获得(学习)手语的环境 和在各种环境中使用的手语: 7&.D
1、有聋人的家庭 8kSb
--- 自然的、直观形象的、表情丰富的、家常用的
2、聋人学校
--- 扩展的、力图手语词汇规范、按照汉语一边说话一边比划对应的手语词汇(口语为主,手语和书面语为辅),还有汉语拼音指语和音节指式。 ]
3、聋人社会群体活动的场所 f[qq.i
--- 自然的、直观形象的、表情丰富的、动作简约凝练但涵义丰富、具体明确,生动快捷和信息量大,地域特征(方言) EV~)pg?
聋人教师和聋儿家长的作用
1、直接交流、手语示范,传递手语和聋人文化 r e
“交流比教育更重要。” 6J,
语言是开启心扉的钥匙。手语是打开聋人心灵之窗的最好用的钥匙。
2、人格榜样,采用现身说法。
“健听人老师对聋人学生说十句话都不起作用,聋人老师说一句话就解决问题了!”梅芙生(2000)。
3、对聋孩子的现在和将来的教育、社会交往、独立生活和就业福利保障负责任 0R<oE
4、听力正常人父母的真挚朋友。
5、听力正常人老师的好搭档。 *
第二部分:手语是一种语言
凡是言语所需要的具备的各种职能,如符号固定职能,概括职能,交流职能,翻译职能等等,手势语都具备着。宋鹏程 (2000),《聋人世界寻旧踪》 [B=
手语的基本构成: 
手语是聋哑人交往的重要工具,是形式(手的形状、位置和运动)和意义相结合的符号系统。沈玉林(1998) “中国手语语素分析”
中国聋人使用中国手语,美国和部分加拿大地区聋人使用美国手语,英国聋人使用英国手语,法国有法国手语,日本有日本手语。 
美国人、英国人和澳大利亚人都用英文,但是使用不同的 手语。大陆和港、澳、台都使用汉语,但手语词汇不完全相同。
中国聋人使用的中国手语和其他国家的手语有联系也有区别,各个国家的手语在手语词汇和指语指式有很多不同之处,但在个别手势、手语造词法和造句法等方面有诸多相通之处。
各国手语都包括5个基本要素: `7)
1、手的形状(指式)
2、手的动作(移动)
3、手的位置(方位)
4、手掌的方向(朝向) P#8oe
5、面部表情和其他体态 }LIAFc9
手语的构词法: R[zZ'4]
1、象形
2、指事(指示) |@=
3、会意(组合) z`c
4、形声
5、同音词假借或同义词替代
6、仿字
7、其他:同化、变形、肯定与否定对照 0J_
手语的造句法: +
1、主题词和重点词提前 z'
2、省略代词(用眼光和手移动的方向来表示)和省略虚词(用空间定位)
3、面部表情和体态表示句子种类
4、副词和形容词融入动作(时态变化)和表情(喜悲怒疼等程度)
5、其他:
手语是在聋人环境中使用手的指式、动作、位置和朝向,配合面部表情,按照一定的语法规则来表达特定意思的交际工具。与有声语言不同,手语是有形态无声音的直观语言。
手语可以作为聋孩子自然习得的和聋人交际的第一语言,也可以成为学语后耳聋的和听力正常的人学习的第二语言或外语。
第三部分:中国手语和汉语(口语/书面语)的联系和区别
J
中国手语和汉语的联系:
1、手语和汉语书面语都是表意为主,一看就知道大概意思。 :`!!|
2、中国手语有仿字(模仿汉字的写法)手势和拼音指语  
3、依照汉语词汇创造手势,便于教学和交流 %
4、先有汉语拼音后创造汉语拼音字母指语
5、套用汉语词序和用汉语拼音表示部分虚词 8
中国手语和汉语(口语、书面语)的区别:
1、形态不同:手势语有形态没有声音,汉语口语有声音但是看不到摸不着,汉语书面语笔谈需要纸笔和一定的文字理解与表达能力。 @[%,
2、接受和表达的渠道不同 e
3、内部结构不同 ]D3D
4、中国手语和汉语二者之间需要根据意思翻译,需要一个加工的过程(增删词语和调整词序)
5、书面语可以直接念出来(转换口语),但是多数需要翻译成直观易懂的手语(增删词语和调整词序)



   

博英通(北京)手语培训中心  博英通教育基地版权所有 京ICP备07008065号