自从有了电视屏幕下方的手语翻译员,聋哑人可以“听”见电视了。谢红女士是我市聋哑职业学校的一位教师,2002年上半年,当时的芜湖电视台公共频道要进行新闻“手语播音”,她幸运地成为芜湖的首批“手语播音员”之一。
“手语播音员”并不像我们看到的,比划比划就成了,那可是个高强度的劳动呢。谢红告诉记者,手语播音的要求比较高,除了语速比较快、准确度要求高以外,怎么样将新闻中的内容言简意赅地表达出来,也得花费大量的精力。五年下来,她越来越感受到这条路是走对了,她感觉到聋哑人士由于与正常人交流有障碍,一般猜疑心理比较重,理解能力也稍差。所以,手语翻译员必须要了解聋哑人士的心理,学会与聋哑人士使用直接了当将事情说清楚的交流方式。
公安、法院等单位遇到聋哑犯罪嫌疑人的时候,也会请手语翻译员去帮忙,谢红告诉记者,在手语翻译生涯中让她记忆最深刻的是在2005年8月份。当时我市破获了一个涉毒性质团伙,60多人全是聋哑人,公安部门请聋哑职业学校给予帮助。“当时我们学校的30多个老师轮番前去当翻译,协助案件的审理,前后持续了20多天!”谢红当时面对的是一个30多岁的女性聋哑犯罪嫌疑人,公安民警在抓获她时,在她的包内发现一个小包装毒品,可是这位女性犯罪嫌疑人拒不交代毒品的来源与属于谁。在看守所里,谢红通过手语与她作细致、深入的交流,经过启发、引导等心理战术,以这位女性犯罪嫌疑人生活、感情为突破口,让她明白在主动交代问题后,能争取到宽大处理。一个多小时后,她终于交代了犯罪事实。
谢红告诉记者,我市目前有几千名聋哑人,随着社会的发展,手语翻译员的工作正越来越受到关注,正逐渐走入社会的每个角落。特别是服务行业,会手语的人才往往在求职的时候要占得先机,以至于不少大学生主动到学校要求学习手语。而学会手语的日常用语,一般只需要一个多月的时间,通过常练常用与适当的语言环境,很快就能上手。
手语翻译员,这是一个新鲜的职业。今年1月11日,劳动和社会保障部在上海召开第八批新职业信息发布会,正式向社会发布了10个新职业,其中就包括手语翻译员这个新职业。据了解,目前我国听障人士有两千多万,手语翻译员缺口很大。随着即将到来的2008年北京奥运会和2010年上海世博会等一系列重大国际活动的举行, 手语翻译人员的需求会越来越大。
记者 吴安亚/文? 刘江/摄
|